Archive for 3 octubre 2008

Gramática del esperanto. Inciso gracioso

3 - octubre - 2008

Nunca me cansaré de ilustrar la flexibilidad del esperanto. Leí, por pura casualidad en la Wikipedia, en un artículo sobre lenguas aglutinantes, un buen ejemplo. Se dice que el esperanto es una lengua aglutinante. Y, en efecto, lo es. Pone un ejemplo que me hace mucha gracia, e ilustra la potencia del uso de prefijos y sufijos. Así, de la raíz bov- (vaca, toro) se extrae, como vimos en la lección anterior, bovo (toro), bova (bovino) o bove (a la manera de un toro, como un toro). Pues bien, podemos construir infinidad de palabras.

Usando prefijos, podemos escribir fibovo (toro despreciable) o gebovoj (toros y vacas). Usando sufijos, bovino (vaca), bovejo (corral para toros) o boveto (torito). ¿Y… y si los combinamos todos? Creamos por ejemplo: figebovetejo (fi-ge-bov-et-ej-o) que significa: “corral para toros y vacas que son pequeños y despreciables”.

A mí me encanta este carácter aglutinante del esperanto. Ahora, si a uno no le gusta, puede escribir, análogamente, con un acento más “latino”: “Ejo por fiaj kaj etaj gebovoj”, que significa lo mismo que figebovetejo.

Anuncios